¡ Hola !, ¿kumustá kayó?
 

    ¿Kumustá kayó? How are you?, Kaibigan, my friend, this is the salute between our two communities, the hope that everyday we get closer to know us better, the hope that the breaking of 1898-1946 disappears, so that the Filipinos people could understand their grandparents, that fought against Spain, but in Spanish!(1)

 

    Entre 1898 y 1946 se produjo una ruptura cultural muy importante: la que unía a Filipinas con el mundo hispánico (México, España, Puerto Rico, ...):

 

    Between 1898 and 1946 there was a very important cultural breaking: the one that united the Filipinas with the Hispanic world (México, Spain, Puerto Rico, ...):

    Tras la Guerra Hispano-norteamericana primero (1898), y la Filipino-norteamericana después (1899-1906), el ejército vencedor (el de los Estados Unidos) y su Gobierno, dirigieron todos los esfuerzos a borrar la huella hispánica en las islas.
    El que iba a ser idioma oficial de la República, aquel en el que fue redactada la primera Constitución filipina, el español, el idioma del himno nacional filipinio ("La Marcha Nacional"), el idioma que se fundió con muchas de las lenguas filipinas, y cuyo mayor exponente es el chabacano, fue perseguido por las nuevas autoridades coloniales de forma muy hábil: los estudiantes filipinos que habían comenzado sus estudios en español antes de la ocupación norteamericana continuaron su educacion en este idioma, pero quienes iniciaron entonces su escolarización lo hacían ya en inglés. Así, en quince años (según el Académico filipino don Antonio M. Molina ) el español desapareció de las islas y con ello, como decíamos, las posibilidades de relación entre filipinos e hispanos.

 

    After the Hispanic-Northamerican war first (1898), and the Filipinas-Northamerican war after (1899-1906), the winning army (the one of the United States) and its Government, made their best efforts to make dissapear all signs of the hispanics in the islands.
    The one that was going to be the official language of the Republika, the one in wich the first Filipinas Constitution was redacted, the Spanish, the language of the Filipinas National Himm ("La Marcha Nacional"), the language mixed with a lot of the Filipino's languages, and wich the mayor exponentes is the chabacano, was persuded by the new colonial authority in an easly way: the students that had started their studies before the northamerican ocupation they continuaded using it but the begginers they did it in English. That's why in 15 years time (said the Académico Filipino don Antonio M. Molina) the Spanish disappeared from the islands, and by this, as we were saying, the chances of Filipinas and Hispanics to comunicate.

    Además la educación norteamericana inculcó a los filipinos el odio hacia el periodo colonial español, olvidanto la crueldad de la guerra entre Filipinas y Estados Unidos, en la que murieron entre 200.000 y 1.000.000 de civiles filipinos , cifra no conocida durante la "cruel" dominación española.

 

    The northamerican education taught the Filipinos to hate the Spanish colonial period forgetting the cruelty of the war betweeen Filipinas and USA in wich about 200.000 (or 1.000.000) Filipinos died, unknown quantity during the "cruel" Spanish domination.

   Por eso esta página, kaibigankastil (kaibigan kastila), nacida al comienzo del año del Centenario (1998), quiere contribuir al acercamiento entre filipinos, españoles e hispanos en general.

 

   That's why this page kaibigankastil (kaibigan kastila), born at the beginning of the year of the Centennial (1998) wants to help with the closeness between Filipinos, Spanish and Hispanics in general.

   ¿Kumustá Kayó? , ¿Cómo está usted?, kaibigan, amigo, es el saludo entre nuestras dos comunidades, el deseo de que cada día nos conozcamos mejor, el deseo de que la ruptura 1898-1946 desaparezca, para que los filipinos puedan entender a sus abuelos, que lucharon contra los españoles, pero ¡en español!(1).

 

   ¿Kumustá kayó? How are you?, Kaibigan, my friend, this is the salute between our two communities, the hope that everyday we get closer to know us better, the hope that the breaking of 1898-1946 disappears, so that the Filipinos people could understand their grandparents, that fought against Spain, but in Spanish!(1)

 

(1) By saying this we're refering to the Filipino intelectuality (Rizal, Marcelo H. del Pilar, Mabini, ...), and to the Filipina's Army leaders (Ricarte, Gregorio del Pilar, ...) and the Filipinas middle class of the time. They were the intelectual class "the parents of the birthplace", a 10% of the Filipinas population in 1898.

Más/ More?


Editoriales: Philippines (1898-1946): The recolonization drama & Philippines, España and Iraq on the USA foreign politique
Letters 2003   Letters 2002   Letters 2001 (jul-diciembre) Letters 2001 (enero-junio) Letters 2000
Jokes/Chistes   What about Spanish in Filipinas?   Links/Enlaces   Have you lodge for Filipinos?
La página de Cavite   La página de Zamboanga   Ang identidad ng filipino (tagalog)  
Tuna (student music group)   Yo te diré (book)   Cinema  
J. Rizal
Ang karahasan sa historia ng Filipinas (1) (2) (3) (4)
by/ por Guillermo Gómez Rivera
Kaibigan kastila